Alde batetik – Gloria Artis dominaren lizentziatua. Lau Telekamer, bi suge eta bi ahateren irabazlea. Jan Skrzetuski gure nazionala, Andrzej Falkowicz irakasle maitea eta noski Witcher seriea. Etxekoa, ez mendebaldetik.
Beste aldean ere bai, baina beste munduko ekintza zinemaren ikonoa. Bigarren gazte bat bizi duen izarra. Neo Matrix, John Wick eta Constantine batean. Zer aukera. Zer dilema.
Orokorrean, ez zaizkit gustatzen Poloniako bertsioak. Gure aktoreen eta estraien ahotsak gehiegizkoak dira eta naturaltasunik gabea. Telebistako pantailan zinema-ekintza batekin ari gara, elkarrizketak, aldiz, opera-arteak bezalakoak dira. Poloniako ikuskizunen negozioko izarrak Sophocles jaurtitzen du, eta, aldi berean, jokalaria, malkoak, zonbiak birrindu, terroristak filmatu edo bonba desarmatzen du. Kontrako kontrastea belarrira eta begietara, aldatu ondoren desagertzen dena ingeles hizkuntza.
Jakina, Poloniako bertsio guztiak ez dira hutsalak.
Adibidez, Gerra Jainko oso duina dut. Bogusław Linda Artur Dziurmanekin ordezkatzea zezenaren begirada bihurtu zen. Bigarren Sorgina polonieraz ingelesez baino askoz ere hobea zen. The Witcher-rekin, kasu interesgarria da inondik ere. Dziki Gon izan zen elkarrizketa hizkuntza poloniarra aukeratu nuen joko bakarra, zapore askorik ez galtzeko. Zenbait gai ez ziren ingelesez bezain politekoak. Nahikoa da Geralten epigrama ikonikoa aipatzea, nire buruari osorik aipatzeko baimena emango diot:
Lambert, Lambert, dick duzu
Klima galtzeko beldurragatik, Errusiako bertsioa erabiltzea ere erabaki nuen Metro Exodoan jolasten nuen bitartean. Ekoizpena jasotzea desberdina da berehala. Naturalagoa. Dirty. Blunt. Horregatik, beti ingeles eta amerikar aktoreak automatikoki aukeratzen ditudan arren, badira salbuespenak. Cyberpunk 2077 orain salbuespen horietako bat ote den galdetzen diot.
Zebrowski, Sadowa eta Kula taldeek kontzertua eskainiko dute Cyberpunk 2077ko Poloniako bertsioan.
Lidia Sadowa eta Kamil Kula pertsonaia bera antzeztuko dute – V. protagonista. Sexua aukeratzearen arabera (edo agian ahots inplante bat?) Bi aktore horietako bat izango dugu lagun. Era berean, Michał Żebrowski-k Johnny Silverhand antzeztuko du – pertsonaia nagusiaren izaerarekin lotura ez duen cyberpunk mitikoa. Jokoaren ingelesezko bertsioan, Keanu Reevesek berak Silverhandi ahotsa eta aurpegia ematen dizkio.
Reeves edo Żebrowski? Hori izango da 2020rako galderarik interesgarrienetako bat. Instintiboki, ingelesezko bertsioa aukeratu nahi dut. Berehala, ordea, zalantzak ditut. CDP RED-ek kultura eta pop kulturako hainbat zapore gustuko ditu bere jokoetan. Beldur naiz ingelesez jokatzea ez dela hain nabarituko. Bestalde, Cyberpunk 2077 etorkizuneko Amerikako hirian girotutako joko futurista da. Beraz, hizkuntzarekin jolasteko toki gutxiago egongo direla ondorioztatu daiteke, ingelesa bera naturalagoa dirudien bitartean.
Ziurrenik ingelesezko elkarrizketen aldeko apustua egingo dut Poloniako azpitituluekin konbinatuta. Hala ere, Michał jaunaren etsita ikusten dut eta nire asmoak zalantzan jartzen hasten naiz. Horregatik, espero dut ipuinaren bidea, elkarrizketak eta zereginak askotarikoak izango direla Cyberpunk 2077-k gutxienez bi aldiz ordaindu ahal izateko, narrazio bide ezberdinak esploratuz. Orduan ez da arazorik izango Reeves eta Żebrowski-rekin batera filmatzeko.